{"@context":{"@base":"https:\/\/catalog.digitallatin.org","AccessDate":"dcterms:date","Author":"dcterms:creator","DLL Author":"frbr:Creator","DLL Work":"frbr:exemplarOf","DLLid":"dcterms:identifier","Publisher":"dcterms:publisher","References":{"@id":"dcterms:references","@type":"@id"},"Repository":"schema:WebSite","Rights":"dcterms:rights","SourceEdition":"dcterms:source","SourceURI":"dcterms:URI","Title":"dcterms:title","dcterms":"http:\/\/www.w3.org\/1999\/02\/22-rdf-syntax-ns#","frbr":"http:\/\/vocab.org\/frbr\/core#","madsrdf":"http:\/\/www.loc.gov\/mads\/rdf\/v1#","rdf":"http:\/\/www.w3.org\/1999\/02\/22-rdf-syntax-ns#","schema":"http:\/\/schema.org\/"},"@id":"https:\/\/catalog.digitallatin.org\/dll-web-page\/wp2545","DLLid":"WP2545","@type":"Web Page","AccessDate":"2017-10-24","Title":"Etymologiae","Author":["Isidorus"],"References":{"DLL Author":"https:\/\/catalog.digitallatin.org\/dll-author\/a5183","DLL Work":"https:\/\/catalog.digitallatin.org\/dll-work\/w2648"},"Publisher":null,"Repository":"digilibLT","Rights":"Public Domain","SourceEdition":"W. M. Lindsay, Isidori hispalensis episcopi Etymologiarum sive Originum, Libri XX, Oxford 1911 (repr. 1989), vol. I-II \u0026 - Etymologiae II, Rhetoric, Text edited and translated with annotations by Peter K. Marshall, Paris 2012 (I. ed. 1983) - Etymologiae III, De mathematic a, Texte \u00e9tabli par G. Gasparotto avec la collaboration de J.-Y. Guillaumin. Traduit et comment\u00e9 par J.-Y. Guillaumin, Paris 2009 - Etimologias, Libro 5, De legibus, De temporibus, introducci\u00f3n, edici\u00f3n cr\u00edtica, traducci\u00f3n y notas por Valeriano Yarza Urquiola y Francisco Javier Andr\u00e9s Santos, Paris 2013 - Etymologiae VI. De las Sagradas Escrituras. Introducci\u00f3n, edici\u00f3n cr\u00edtica, traducci\u00f3n y notas por C\u00e9sar Chapparo G\u00f3mez, Paris 2012 - Etymologiae VII. Dieu, les anges, les saints. Texte \u00e9tabli par Jean-Yves Guillaumin, traduit et comment\u00e9 par Jean-Yves Guillaumin et Pierre Monat, Paris 2012 - Etymologiae IX, Les langues et les groupes sociaux. Par M. Reydellet, Paris, 2012 (I. ed. 1984) - Etymologiae XI. De homine et portentis. \u00c9dition \u00e9tablie, traduite et comment\u00e9e par, Fabio Gasti, Paris, Les Belles Lettres, 2010 - Etymologiae XII. Des animaux. Texte \u00e9tabli, traduit et comment\u00e9 par Jacques Andr\u00e9, Paris, Les Belles Lettres, 2012 (I. ed. 1986) - Etymologiae XIII. De mundo et partibus. Edizione, traduzione e commento a cura di G. Gasparotto, Paris 2004 - Etymologiae XIV. La Terre. Commentaires de Olga Spevak, Paris, Les Belles Lettres, 2011 - Etymologies. Livre 15, les constructions et les terres. Texte \u00e9tabli, traduit et annot\u00e8 par Jean-Yves Guillaumin et Pierre Monat, Besan\u00e7on 2004 - Etymologiae XVI. De las piedras y de los metales. Traduit, \u00e9dit\u00e9 et commente\u00e9 par Jos\u00e9 Feans Landeira, Paris 2011 - Etymologiae XVII. De l\u0027agriculture. Texte \u00e9tabli, traduit et comment\u00e9 par Jacques Andr\u00e9, Paris 2012 (I ed. 1981) - Etymologiae XVIII. De bello et ludis. Edition, traduction et notes de J. Canto Llorca, Paris 2007 - Etymologiae XIX. De naves, edificios y vestidos. Introducci\u00f3n, edici\u00f3n cr\u00edtica, traducci\u00f3n y notas por Miguel Rodriguez-Pantoja. Paris 2012 (I. ed. 1995) - Etymologiae XX. Nourriture, boisson, ustensiles. Texte \u00e9tabli, traduit et comment\u00e9 par Jean-Yves Guillaumin, Paris, 2010","SourceURI":"http:\/\/digiliblt.lett.unipmn.it\/opera.php?id=DLT000305"}